В редакцию «Красного сормовича» обратилась заместитель главы администрации, начальник управления экономического развития Сормовского района Татьяна Кудрявцева и спросила, не будут ли интересны газете фронтовые письма и воспоминания её старших родственников о Великой Отечественной войне. Разумеется, ответ был положительный!
Представляем вашему вниманию раритетные материалы: фотографии, воспоминания, наградные документы и письма с фронта*.
«Оперировали, обрабатывали раны, кормили…»
Автор этих воспоминаний - Клавдия Никандровна Малютина, 1921 года рождения. Окончила Правдинскую школу медсестёр в 1939 году, на военную службу призвана по мобилизации 25 июня 1941 года в полевой подвижной госпиталь 703 в звании старшего сержанта. Сестра Кашниковой Нины Никандровны - бабушки Татьяны Кудрявцевой по материнской линии.
«О начале войны я узнала 23 июня, возвращаясь на работу в город Горький из родной деревни Журавлёво Балахнинского района.
Сойдя с парохода на пристани, услышала сообщение о вероломном нападении фашистской Германии на нашу Родину.
25 июня получила повестку о необходимости явиться в Автозаводский райвоенкомат. В тот же день была призвана на воинскую службу в 703-й полевой передвижной госпиталь 3-го Белорусского фронта. Госпиталь формировался в городе Горьком на улице Свердлова. Завершив формирование, в июле 1941 года госпиталь был отправлен на фронт под Москву.
В конце сентября 1941 года гитлеровцы перешли в генеральное наступление на Москву. Наш госпиталь был расквартирован в г. Ржеве в школе на берегу Волги. Город постоянно бомбили, а ночью над городом зависали осветительные ракеты, звучал сигнал воздушной тревоги. Раненых из здания школы надо было вывести на улицу, а через окна тех, кто не мог идти, выносили на носилках. После отбоя воздушной тревоги раненых снова заносили в здание.
Во время боёв под Москвой раненые бойцы поступали в большом количестве. Медицинскому персоналу приходилось не спать по нескольку суток. Отдыхать уходили по очереди на два часа, а потом опять напряжённая работа: операции, перевязки, уход, кормление и т.д.
Из нашего госпиталя раненых переправляли в тыловые госпиталя, а к нам привозили новые партии раненых бойцов из медсанбатов или прямо с передовой. Враг подходил к Ржеву. Наш госпиталь был эвакуирован под Москву в с. Ильинское, где был расквартирован в правительственных дачах. Здесь госпиталь простоял до конца апреля 1942 года. В этот период я была награждена медалью «За оборону Москвы».
Во время контрнаступления Красной Армии наш госпиталь двигался за боевыми частями и располагался в лесах, в полях.
Во время Прибалтийской наступательной операции (сентябрь-октябрь 1944 года) госпиталь находился в г. Каунас в здании вокзала. Здесь многие мои сослуживцы, в том числе и я, были награждены медалями «За боевые заслуги».
В апреле 1945 года наши войска заняли Восточную Пруссию. Наш госпиталь находился в г. Топлау под Кёнигсбергом. Здесь мы встретили долгожданную Победу!
В августе 1945 года госпиталь был переформирован в 219-й полевой подвижной госпиталь Первого Дальневосточного фронта и отправлен на войну с Японией. В сентябре мы прибыли в Маньчжурию в местечко И-Мянь-Гю. Здесь раненые лежали прямо на улице, местный госпиталь не успевал им оказывать помощь. Мы сразу принялись за работу: переносили раненых в здание, оперировали, обрабатывали раны, кормили… Вскоре раненых бойцов эвакуировали в тыл, а сотрудников госпиталя направили в Харбин.
За отличные боевые действия в боях с Японией я была награждена Благодарностью Сталина.
В сентябре 1945 года закончилась война с Японией. 11 сентября 1945 года я была демобилизована».
Достоин правительственной награды
Малютин Павел Никандрович, 1915 года рождения (родной брат Нины Никандровны и Клавдии Никандровны).
Умер 4 января 2007 года, похоронен на Сухарёнковском кладбище деревни Сухарёнки Городецкого района.
Из наградного листа
«Разведчик разведвзвода 249-го такового полка красноармеец Малютин Павел Никандрович 04.07.1944 года при наступлении на деревню Водобег проявил себя смелым, решительным воином. В момент, когда наши два танка врезались в глубину немецкой обороны, тогда немцы предприняли три контратаки с целью взять пехоту в кольцо и отрезать от танков. Но, несмотря на свою малочисленность, группа десантников, в которую входил товарищ Малютин, заняла круговую оборону, и в течение восьми часов он сдержал натиск врага до прихода нашей пехоты. В отважной схватке товарищ Малютин огнём из своего автомата уничтожил 27 немецких солдат и одного офицера. За проявленное мужество, отвагу в борьбе с немецкими захватчиками тов. Малютин достоин правительственной награды - ордена «Красной звезды».
Из наградного листа
«Автоматчик разведвзвода 249-го танкового полка рядовой Малютин Павел Никандрович за то, что он в боях за населённый пункт Калвени 22.09.1944 года огнём из автомата уничтожил немцев, кроме того, с честью выполнил обязанности связного, который все боевые распоряжения доставлял к танковым ротам, награждён медалью «За боевые заслуги» и орденом «Красной звезды».
«Я покуда здоров, а дальше будет видно»
Кашников Анатолий Константинович, родился 16.05.1913 года (дедушка Татьяны Кудрявцевой по материнской линии). Был призван на фронт в 1941 году, признан пропавшим без вести в августе 1941 года. В конце августа родные получили от него конверт, в который были вложены сразу три письма, датированные разными числами. Вчитайтесь в эти строки: с каждым письмом всё глубже погружение в ужас войны…
08/авг/41 г. в 2 часа дня
Здравствуйте, мои родные мама, Нина, Валя, Галя. Шлю я вам свой красноармейский привет. Мама, жалко мне того, что плохо я с вами простился, подумал, что меня отпустят, но вышло наоборот, что так ещё отправляют, но ничего, скоро к одному концу. В вагоне нас едет 52 человека. Едут со мной Сорин, Иванчиков, Коклов и ряд других знакомых. Еду, а на сердце, как ножик, потому что с нами едет много фронтовиков, были ранены, едут обратно и сказывают, как там хорошо. Но я еду, не так-то прытко вдаюсь в тоску. Питаться дают галеты, хлеба, но у меня домашнее всё цело, и всё перемял. Конфеты все измял, не надо было давать, лучше бы отдать детям. Покуда писать нечего, передавайте привет отцу, бабуле, Ульяне и брату Сане. До свиданья, мама, Нина, Валя, Галя. Я покуда здоров, а дальше будет видно, может даже и письма не придётся прислать. Пишу из Москвы.
14/авг/41 г.
Здравствуйте, все мои родные.
Здравствуйте, Нина, Валя, Галя и мама. Шлю я вам свой красноармейский привет. Я сейчас нахожусь на Смоленском направлении, город Ярск. С противником находимся на одном километре или меньше. 12 боёв было, остался жив и здоров, но товарищи некоторые остались на поле боя. Сейчас вместе Иванчиков с Поваркова и с Опалева Голубев, а с Бакунина Карпова от 12 не видел - или ранили, или убили. Писать больше нельзя, сегодня маленько уснул в блиндаже и проснулся, будто я дома, проснулся по ворот в земле, но спать приходится мало, летят снаряды, рвутся так, что смерть на каждой минуте. До свидания, дорогая моя семья, я остаюсь жив и здоров, только не знаю, надолго ли, передавайте привет отцу, Ульяне, в общем, всем близким и знакомым. До свидания и до свидания.
16/авг/41 г.
Добрый день. Здравствуйте, многоуважаемые мои. Здравствуй, Нина, Валя, Галя, мама. Шлю я вам красноармейский пламенный привет и желаю вам всего наилучшего. Нина, я сообщаю о себе: я жив и здоров, нахожусь на самом важном направлении, на Смоленском, город Ярск. Живу хорошо, перемежится перестрелка… только и оживёшь. А там думаешь вот… по 12 были в бою, почти каждый день в бою. Находится нас знакомых трое: Иванчиков с Поваркова, Голубев с Опалева, а с Бакунина Карпов так у нас и пропал - или убили, или ранили. Пока, до свидания, любимая моя семья, пишите ответ, возможно, успеет прийти, узнаю, что дома.
До свидания.
Мой адрес: действующая Красная Армия / 193-я полевая станция. Подразделение 28/«И».
*Сохранена грамматика подлинников.
Оставить сообщение: